Accéder au contenu principal

Conseils pour les oraux

- Préparez votre convocation et votre carte d'identité pour ne pas faire perdre de temps à votre examinateur.
- Venez avec une montre pour gérer votre temps car vous n'avez pas droit au portable.
- Si vous avez peur d'être gêné par la voix de l'autre candidat qui passe son oral pendant que vous préparez, apportez des bouchons d'oreilles.
- Apportez des crayons de couleurs pour souligner dans le texte (surtout, demandez avant si vous avez le droit d'écrire sur le texte).
- Ne rédigez pas trop car le candidat qui lit ses notes va beaucoup trop vite! D'ailleurs, l'examinateur n'a même pas le temps de prendre des notes si vous lisez. (ces notes sont souvent des points qu'il reprendra avec vous lors de l'entretien).
- Rédigez au moins l'introduction et la conclusion ► au cas où, on vous demande de finir vite, c'est déjà tout prêt.
- Regardez l'examinateur régulièrement ► mais pas trop fixement car c'est votre examinateur qui finira par être mal à l'aise!
- Attention, lors de l'entretien de la première partie de l'épreuve, l'examinateur peut vous demander de relier le thème du document support (texte ou vidéo) à votre expérience professionnelle. Donc l'idéal c'est de prendre les devants et de le faire dans votre conclusion de la première partie. Si vous n'êtes pas inspiré, préparez-vous quand même à ce genre de question lors de la phase de préparation. 


Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Compte rendu aide méthodologique

Pour imprimer le document, cliquez ici Cette fiche aide bien sûr pour les épreuves écrites mais aussi peut être utile pour les oraux!!! Si vous dépassez le nombre de mots exigés (à l'écrit) dans le compte rendu, on vous enlève deux points .  BTS-AM2 – ESPAGNOL COMPTE RENDU – FICHE MÉTHODOLOGIQUE Retrouvez cette fiche sur ce lien d'origine : http://www.extpdf.com/oral-espagnol-bts-pdf.html#a2 Points communs du compte rendu et du résumé ► Réduire / contracter le texte d’origine. ►Dégager les informations essentielles. ►Éliminer les informations secondaires. ►Reformuler avec ses propres mots / ne pas faire du « copier-coller » de phrases prises dans le texte d’origine et traduites littéralement. Différences entre le compte rendu et le résumé. Compte rendu Résumé Introduction/présentation obligatoire et conclusion optionnelle. Sans introduction / présentation ni conclusion. Plan libre, soit personnel, soit identique au text

Vocabulaire pour présenter un document (à l'oral)

Pour télécharger la liste, cliquez sur ce lien Le tableau est actualisé dans le lien ci-dessus. tratarse► se trata de s’agir de►il s’agit de un artículo un article un periodista un journaliste un periódico un journal una rueda de prensa une conférence de presse en el primer/segundo/tercer/ cuarto/ quinto/ sexto/séptimo/octavo/noveno/décimo párrafo dans le 1er,2ème, 3ème, 4ème, 5ème, 6ème, 7ème, 8ème, 9ème, 10ème paragraphe En la primera parte dans la première partie por parte de de la part de por una parte/ por otra parte d’une part, d’une autre part por ejemplo par exemple según selon en mi opinión/ para mí/ a mi parecer selon moi en conclusión, para concluir, a modo de conclusión/ en resumidas cuentas en conclusion en resumen en résumé lo que ce qui/que ni siquiera même pas  (devant le verbe) mientras mientras que pendant que (simultanéité) alors que (opposition) aňadir ajouter por

Grille d'évaluation oral LV1 (=LVA) et LV2 (=LVB-épreuve facultative) BTS Tertiaire (MUC/NRC/Assurance)